如果人永远不刷牙口腔内会发生神马?

作者:全民英语 2018-03-29阅读:5022次

如果人永远不刷牙口腔内会发生神马?

You know those nights where you’re lying in bed and realize you forgot to brush your teeth and you’re like, “Do I really need to get up?”

你知道那些当你躺在床上却想到你忘记刷牙的夜晚,而你想,「我真的需要起床吗?」

Well, skipping one night wouldn’t be the end of the world but what would happen if you never brushed your teeth?

跳过一个晚上没刷并不会是世界某日,不过如果你从来都不刷牙会发生什么事呢?

Like, ever?

我说的是从不刷牙

Well, it’s actually a lot worse than you think.

嗯,它其实比你想像的要严重许多

Mouths are dirty, dark, moist places, full of breeding bacteria.

嘴巴是一个肮脏、黑暗、潮湿的地方,充满了繁殖的细菌

In fact, one mouth can contain more bacteria than there are people on Earth!

事实是,一张嘴巴可以容纳的细菌比地球上的人类还多!

When we brush our teeth, we’re scrubbing away that excess bacteria, and also food particles and plaque.

当我们刷牙的时候,我们正洗掉多余的细菌,还有食物残渣以及牙结石

When we don’t brush, all that gross stuff just continually builds up in our mouths.

当我们不刷牙,所有恶心的东西就会持续在我们的嘴巴里累积

Our immune systems go into overdrive to try to clear it all out but they can’t.

我们的免疫系统会加倍努力去尝试清除,然而却做不到

And the consequences to not brushing at all could be much worse than the cavities or gingivitis our dentists warn us about.

我们的牙医警告我们完全不刷牙的后果远远比蛀牙或牙龈炎来的严重

But before we get to that, let’s start with the basics.

不过在我们开始之前,让我们先从基础谈起

Plaque is a film that coats your teeth and feeds on leftover sugars in your mouth.

牙结石是一种覆盖你牙齿的薄膜,并仰赖你嘴里剩余的糖为食

It produces an enamel-eating acid that gnaws away at your teeth, leaving holes known as cavities.

它会产生一种侵蚀珐琅质的酸啮食你的牙齿,留下一些洞称为蛀牙。

Uncontrolled plaque can also cause inflammation of the gums, aka gingivitis, discolored teeth, oral abscesses and horrible bad breath.

不受控制的牙结石也会造成牙龈发炎,也就是齿龈炎,牙齿褪色,口腔脓肿和可怕的口臭

When bacteria really starts to build up, you increase your risk of developing something called periodontitis, which is the erosion of tissue, gums and bone that support your teeth.

当细菌真正开始聚集,你会增加发展牙周病的风险它侵蚀组织、牙龈以及支撑你牙齿的骨头。

The mouth just can’t hold the teeth anymore so they fall out.

嘴巴再也无法撑住牙齿,所以它们会掉出来

This is the leading cause of tooth loss and if you never brushed your teeth, you’d probably have a lot less chompers than the rest of us.

这是导致牙齿脱落的主要原因,假使你从不刷牙,你的牙齿会比其他的人少很多。

Now this may seem like your run-of-the-mill dentist schpeil but this stuff can get serious.

现在这看起来好像是牙医千篇一律的说法,不过这件事可以变得很严重

The bacteria in your mouth is both good and bad, but things like MRSA and Staphylococcus aureus can thrive in there.

在你嘴里有好菌及坏菌,但像是 MRSA 和金黄色葡萄状球菌都会在里头茁壮成长

And if you never brush your teeth, harmful bacteria like these can worm their way under your gums and get access to your blood.

而如果你从不刷牙,这些有害的细菌便会慢慢的在你的牙龈下蠕动并进入你的血液

Yikes.

恶心

Poor oral care has been also linked to serious diseases such as heart disease, COPD, pneumonia, and endocarditis, which is an infection of the inner lining of your heart chambers or valves.

不良的口腔护理也和一些严重的疾病息息相关,像是心脏疾病、慢性肺部阻塞、肺炎、以及心内膜炎,这是心脏腔室内壁或瓣膜的感染。

So if you’re leaving your mouth to fend for itself, you’d better watch out for these conditions.

所以如果你让嘴巴自己照顾自己,那么你最好留意这些情况

A few controversial studies have also claimed to have found links between bad oral hygiene and things like dementia and erectile dysfunction!

一些具有争议性的研究宣称发现不良的口腔保健和痴呆以及勃起障碍也有相关性。

And remember how not brushing erodes areas of your mouth?

记得不刷牙会侵蚀你嘴里的区域吗?

Studies have shown that those pockets may serve as reservoirs for HPV and cancer-causing substances.

研究显示那些区域会成为 HPV 及致癌物质的储藏处

Thankfully now, we have modern toothbrushes and floss to protect our pearly whites, but in ancient times, people chewed on twigs to clean their teeth, then scraped the surfaces with the frayed end.

幸运的是,我们有现代牙刷和牙线来保护我们的牙齿,不过在远古时代,人们藉由咀嚼树枝接着利用磨损的末端来刮擦牙齿表面。

Now, you can just push a button and a handheld machine will work its way around your mouth so you barely have to lift a finger.

现在,你只需要按下按钮,手持式机器便会在你的嘴里工作所以你根本不需要出力

So easy, right?

很简单,对吧?

Don’t you want to go brush your teeth now?

你现在难道不想马上去刷牙吗?

I know I do.

我知道我想

What’s the longest you’ve ever gone without brushing your teeth?

你最久多久没有刷牙呢?

Let me know in the comments!

在留言中告诉我!